おすすめサイトの最新記事


ランキング参加中!画像タッチで投票よろしくニャ

にほんブログ村 2ちゃんねるブログへ

1:まとめさん2024/01/13(土) 08:01:45.58 ID:P56dlMgO0.net
すごい

6:まとめさん2024/01/13(土) 08:04:22.20 ID:2ju1on/Pd.net
思想強くて草
9:まとめさん2024/01/13(土) 08:04:50.24 ID:2Z3B2r/v0.net
何言ってるのか分からん
63:まとめさん2024/01/13(土) 08:49:44.04 ID:SY+WfCKw0.net
>>9
Orderは注文以外に体制とか色んな意味がある多義語
12:まとめさん2024/01/13(土) 08:05:53.91 ID:OQSajWUN0.net
新政府を敷くためのボタンや
97:まとめさん2024/01/13(土) 09:43:22.10 ID:E1GNmoxB0.net
3:まとめさん2024/01/13(土) 08:02:14.97 ID:OYEmRTcJd.net
新秩序
28:まとめさん2024/01/13(土) 08:20:49.38 ID:Hl0e5sEy0.net
すまんガチで分からんのやが
英語間違えてるのかと思って念のため調べたけど
合っとるしどこがどう秩序になるの??
30:まとめさん2024/01/13(土) 08:21:23.87 ID:FjzPScrO0.net
>>28
ホンマに調べたんか?、
33:まとめさん2024/01/13(土) 08:24:54.87 ID:Hl0e5sEy0.net
>>30
orderに秩序の意味があるのは分かったが、
すき家のこれは何を間違えるの?
新規注文を英訳かけたらnew orderって出るやん
45:まとめさん2024/01/13(土) 08:35:21.18 ID:9y3C7Pqgd.net
ファーストオーダーが正規訳かな
ニューオーダーじゃ新体制とか新たなる秩序とか政府転覆とかのミームになる
注文という訳しても意味合い的には新たなる取引先みたいになる
46:まとめさん2024/01/13(土) 08:36:24.58 ID:bph2O698d.net
new orderじゃスラング抜きにしても新規契約先とかそんな感じになるやろ
47:まとめさん2024/01/13(土) 08:36:32.99 ID:rYS4tlHH0.net
すき家の新規注文って席についての最初の注文のことだから
First Orderにするべきじゃね?
67:まとめさん2024/01/13(土) 08:51:22.08 ID:nsmz8Aeq0.net
まあおもしろ翻訳くらいのほうがかえって宣伝になるかもしれん
82:まとめさん2024/01/13(土) 09:15:49.22 ID:zo26Ub7r0.net
外人が見たらふふふってなるのかね
99:まとめさん2024/01/13(土) 09:44:45.35 ID:UtOM0cq30.net
お前らって外人は融通の効かない読み取り方しかできないって勝手に決めつけてるよな
100:まとめさん2024/01/13(土) 09:45:09.64 ID:xzDgrrgL0.net
飲食店でこの表示で間違える外人なんておらん
31:まとめさん2024/01/13(土) 08:21:28.70 ID:Fit6fKJZ0.net
https://livejapan.com/en/in-tokyo/in-pref-tokyo/in-asakusa/article-a0001973/
券売機システム自体に当惑するっぽいな

配信元:https://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livegalileo/1705100505

にほんブログ村 2ちゃんねるブログへ

『生活』こちらもおすすめ!

コメント

名前

ネコ速の最新記事

記事検索

にほんブログ村 2ちゃんねるブログへ

見逃せない記事